lørdag den 11. september 2010

En opfordring til moderne unge mennesker om at opdatere deres ordforråd

Det skete, at jeg (Julie) sad i bussen en dag på vej hjem fra skole og på ulykkelig vis havde glemt min hjertekære iPod. Jeg var derfor nødsaget til at sidde og høre på samtalen mellem de to piger på sædet lige foran mig. De var begge omtrent lige så gamle som jeg selv, og derfor var det naturligt at udtryk som "ej, hvor nice", "oh my god" og "fuck, hvor nederen" blev anvendt hyppigt i løbet af deres samtale. Jeg er selv storforbruger af disse udtryk i daglig tale, men det går altid først op for mig når jeg lytter til andre, der taler på samme måde, at disse føromtalte moderne udtryk lyder helt forfærdelig.... nederen. Der har altid fandtes slang og udtryk, der er karakteristiske for tiden, men jeg bliver simpelthen nødt til at påstå at nutidens unge mennesker taler så helt igennem grimt, og med så lidt variation i deres ordforråd, som det overhovedet må kunne være muligt. Helt ærligt, så synes jeg sgu at de gamle uskyldige 'karse' og 'ymer' var bedre end 'fuck' og 'bitch'. Nok lyder "bred ymer" kikset, men i det mindste er det da en kende mere sofistikeret at omtale et sundt mælkeprodukt i ny og næ end at gå og bande så vulgært hele tiden. Hvad er der overhovedet blevet af det skønne, danske sprog mellem os unge mennesker?
For at vende tilbage til samtalen mellem de to piger foran mig i bussen og en endelig konklusion, vil jeg runde min fortælling af med dét, der gav mig den største åbenbaring: at den ene pige efter en alvorlig forklaring af en eller anden sygdom hun havde haft, sluttede af med at fortælle sin veninde, at hun havde været på sygehuset efter et anfald, hvor hendes hjerte helt havde holdt op med at slå et øjeblik. Dette er selvfølgelig chokerende at opfange på en tilfældig bustur, men jeg må indrømme at det, der forfærdede mig mest, var venindens svar til det hele: "fuck, hvor nederen!"

For at angribe problemet omkring det stadigt mere forsvindende ordforråd, har vi tilladt os at samle et udvalg af ord, som vi vil opfordre os alle sammen til at benytte os af lidt oftere som synonymer for de ellers vante udtryk, simpelthen for at ære det danske sprog og få lidt variation og en ordentlig tone ind i den daglige tale blandt unge mennesker - som følger:

Ordet "nice" kunne eksempelvis skiftes ud med et eller flere af disse gode gamle udtryk:
Fornøjeligt, frydefuldt, opmuntrende, morsomt, enestående, brilliant, pragtfuldt, livsaligt, skæppeskønt, udmærket, underfuldt, velsignet, herligt, lifligt, elytisk, fremragende, fabelagtigt, vellykket, opløftende.

I stedet for ordet "nederen" kunne disse ord tænkes at være anvendelige:
Utilfredsstillende, utilstrækkeligt, kritisabelt, fordømmeligt, forkasteligt, forkert, lastværdigt, nedslående, ubehageligt.

Udtryk, der kan benyttes i stedet for "oh my god" kunne tælle:
"Åh gud", "aldrig har jeg kendt mage", "er du da vimmer", "splitte mine bramsejl", "ih, du glade verden", "gud fri mig vel", "jamen dog", "for søren da", og "hold da op".

God fornøjelse. Vi håber, I synes, det ville være nice at lære et par nye ord.
Ræsonnementet

Ingen kommentarer:

Send en kommentar